Greg Stolze: Forums

Discuss Greg Stolze's recent works
It is currently Mon Sep 06, 2010 11:24 am

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
 Post subject: Lil' Spanish help?
PostPosted: Tue Oct 30, 2007 8:37 pm 
Offline
Site Admin

Joined: Sat Jul 09, 2005 1:15 am
Posts: 776
Anyone know how to say "Get back!" in Spanish?

-G.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Oct 30, 2007 9:57 pm 
Offline

Joined: Fri Jun 01, 2007 4:32 pm
Posts: 29
In what sense of the phrase do you want it? (Not spanish here. Portuguese. But I know some spanish, cause I live near argentina and uruguay)

If it is like "Get Back! Dont come any closer!", than the translation would be something like that "Te aleja! No te acercas!"

If it is something like "Get Back! I wanna talk to you.", than it would be like this "Vuelve aca! Quiero hablar con te."

If is in any other meaning, please ask. :)

Hope it helps (and that some spanish speaker shows up to correct me, or confirm it :oops: )


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue Oct 30, 2007 10:35 pm 
Offline
Site Admin

Joined: Sat Jul 09, 2005 1:15 am
Posts: 776
The first. Thanks.

-G.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re:
PostPosted: Thu Mar 27, 2008 1:35 am 
Offline

Joined: Thu May 18, 2006 4:02 pm
Posts: 17
Eduardoh wrote:
In what sense of the phrase do you want it? (Not spanish here. Portuguese. But I know some spanish, cause I live near argentina and uruguay)

If it is like "Get Back! Dont come any closer!", than the translation would be something like that "Te aleja! No te acercas!"

If it is something like "Get Back! I wanna talk to you.", than it would be like this "Vuelve aca! Quiero hablar con te."

If is in any other meaning, please ask. :)

Hope it helps (and that some spanish speaker shows up to correct me, or confirm it :oops: )


I'm afraid I have to correct you :( (BTW, I'm from Spain)
You almost got it right. The correct way of doing the translation would be "aléjate", not "te aleja", but depending on the context, a better translation would be "¡Atrás!" (notice the first exclamation mark, as is written in Spanish) or "¡Vete!".

Greg, if you give me the context, I can provide with the exact translation. Also, if you need more help with Spanish dialogue, feel free to ask (if you prefer, my email is davidbarrenaATyahooDOTes).

Un saludo,
David


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Lil' Spanish help?
PostPosted: Thu Mar 27, 2008 12:32 pm 
Offline
Site Admin

Joined: Sat Jul 09, 2005 1:15 am
Posts: 776
Honestly? I can't remember why I needed that anymore.

-G.

_________________
Hey, check out my new thing. http://www.fromthedragonsmouth.com


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Lil' Spanish help?
PostPosted: Thu Mar 27, 2008 4:11 pm 
Offline

Joined: Thu May 18, 2006 4:02 pm
Posts: 17
:D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Lil' Spanish help?
PostPosted: Wed Dec 10, 2008 8:48 pm 
Offline

Joined: Tue Dec 09, 2008 5:35 pm
Posts: 3
I live in Texas and Mexican-American, and any spanish speaker will tell you that there are alot of diffrent dialects of spanish.

Generally though theres not much of a diffrence outside of diffrent conjugations of verbs.

You can say ¡Patras! ot ¡Par Atras! Which is get Back or Back!

or you can say Vete par atras which is to go back if its written this is the commonly accepted usage, but if you're saying it then Par Atras which is BACK is usually used.

But writing about some one saying it, hell even I don't know that one. I think I would write it like he said it.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group